Melilla, enclave spagnola in Marocco, è un confine terrestre tra il continente africano e l'Europa. In transito, Malik e i suoi amici, minorenni provenienti dal Marocco, cercano di raggiungere l'Europa con ogni mezzo necessario. Allo stesso tempo, giorno e notte, scrutano la città come sismografi, rivelando il presente più ardente così come i movimenti del passato più lontano...
Melilla, eine spanische Enklave in Marokko, ist eine Landgrenze zwischen dem afrikanischen Kontinent und Europa. Malik und seine Freunde, Minderjährige aus Marokko, sind auf der Durchreise und versuchen mit allen Mitteln nach Europa zu gelangen. Zugleich durchmessen sie Tag und Nacht die Stadt wie Seismografen, die die brisante Gegenwart und die Bewegungen der entferntesten Vergangenheit aufzeigen...
Melilla, a Spanish enclave in Morocco, is a land border between the African continent and Europe. In transit, Malik and his friends, underage youths from Morocco, try to reach Europe by any means necessary. At the same time, day and night, they survey the city like seismographs revealing the most burning present as well as the movements of the most distant past...
Melilla, enclave espagnole au Maroc, est une frontière terrestre entre le continent africain et l'Europe. En transit, Malik et ses amis, mineurs originaires du Maroc, tentent de rejoindre l'Europe par tous les moyens possibles. Dans le même temps, jours et nuits, ils arpentent la ville tels des sismographes révélant le présent le plus brûlant comme les mouvements du passé le plus lointain...
The film works on certain blind spots in the Western world. At the same time, by portraying children living in the streets, it shows how resistant subjectivities gradually take shape as proposals for inhabiting the world.
Il film lavora su alcuni punti ciechi nel mondo occidentale. Allo stesso tempo, ritraendo i bambini che vivono per strada, mostra come le soggettività resistenti prendano gradualmente forma in proposte per abitare il mondo.
Der Film thematisiert bestimmte blinde Flecken in der westlichen Welt. Gleichzeitig zeigt er durch die Darstellung von Strassenkindern, wie widerständige Persönlichkeiten heranwachsen, als mannigfaltige Vorschläge zur Bewohnung der Welt.
Le film travaille certains angles morts du monde occidental. En même temps, en réalisant le portrait d'enfants vivant dans la rue, il montre comment des subjectivités résistantes se dessinent comme propositions d'habiter le monde.