Dans un village de montagne isolé, un vieil homme annonce la disparition du soleil et la fin du monde. Face à la terreur qui s'insinue dans les esprits, la jeune Isabelle entraîne les villageois à la recherche du soleil disparu. En adaptant le roman de Charles-Ferdinand Ramuz (1937), Claude Goretta (1929-2019) enquête avec profondeur sur l'angoisse de la mort dans une petite communauté, entre superstition et rédemption.
Der Älteste eines abgelegenen Bergdorfs prophezeit das Verschwinden der Sonne und das Ende der Welt. Angesichts des zunehmenden Terrors führt die junge Isabelle die Dorfbewohner zur Wiederentdeckung der Sonne. In seiner Adaption des Romans von Charles-Ferdinand Ramuz (1937) beleuchtet Claude Goretta (1929-2019) mit eindrücklicher Dichte die Todesangst einer kleinen Gemeinde zwischen Aberglauben und Erlösung.
L’anziano di un remoto villaggio di montagna profetizza la scomparsa del sole e la fine del mondo. Di fronte al terrore serpeggiante, sarà la giovane Isabelle a guidare i compaesani alla riscoperta della luce. Adattando il romanzo del 1937 di Charles-Ferdinand Ramuz, Claude Goretta (1929-2019) indaga con mirabile densità l’angoscia della morte di una piccola comunità, tra superstizione e riscatto.
The elder of a remote mountain village prophesies the disappearance of the sun and the end of the world. In the face of spiraling terror, young Isabelle leads her fellow villagers on a journey to find the sun. Adapted from the 1937 novel by Charles-Ferdinand Ramuz, Claude Goretta (1929-2019) explores the anguish of death in a small community, amid superstition and redemption.