Timestalker follows hapless heroine Agnes through time as she repeatedly falls for the wrong guy, dies a grim death, and gets reincarnated a century later, before meeting him again and starting the cycle anew. Told over many periods, it overflows with all with the messy thrills and spills that come with daring to follow your heart. Or maybe your loins...
Timestalker segue la sfortunata eroina Agnes attraverso il tempo. Continua a innamorarsi del tipo sbagliato, muore di una triste morte, si reincarna un secolo dopo, incontra di nuovo quell'uomo e fa ripartire da capo il ciclo. Raccontato in più epoche, deborda delle confuse emozioni e inciampi che accompagnano l'audacia di quando si segue il proprio cuore. O forse i lombi...
Timestalker begleitet die glücklose Agnes durch die Zeit. Sie verliebt sich immer wieder in den falschen Mann, stirbt einen grausamen Tod, wird ein Jahrhundert später wiedergeboren, begegnet ihm erneut, und alles beginnt von vorn. Die Erzählung erstreckt sich über viele Epochen, voll von dem chaotischen Nervenkitzel, den du erlebst, wenn du deinem Herzen folgt. Oder eher deinen Trieben...?
Timestalker suit l’infortunée Agnès à travers le temps. Elle s’amourache toujours du mauvais type, connaît une mort atroce et se réincarne un siècle plus tard, avant de rencontrer à nouveau celui-ci et de recommencer le cycle. Traversant plusieurs époques, le film regorge de rebondissements et émotions chaotiques qui vont avec l’audace de suivre son cœur. Ou peut-être ses reins…
Ich wollte eine Geschichte, welche die endlose Demütigung der Suche nach Liebe widerspiegelt. Und wie gross die Tyrannei der Geschichten ist, die uns erzählt werden. Das wirkliche Leben wird ihnen nie gerecht. Wir wiederholen immer wieder dieselben Fehler.
I wanted to write something that reflected the eternal humiliation that is the search for love. And the tyranny of the narratives we’re taught about it. Real life can never match up to it. We make the same mistakes over and over.
Je voulais écrire quelque chose qui reflète la perpétuelle humiliation qu’est la recherche de l’amour. Et la tyrannie des récits que l’on nous en fait. La vie réelle n’est jamais à la hauteur. Nous commettons toujours les mêmes erreurs, encore et encore.
Volevo scrivere qualcosa che riflettesse l'eterna umiliazione che è la ricerca dell'amore. E della tirannia delle storie che ci raccontano a questo proposito. La vita vera non è mai alla loro altezza. Facciamo sempre gli stessi errori.