Shiva, an audio installation artist visits the largest coal mines of Eastern India – plagued by depleting natural resources and a burning fire in its belly. However, he succumbs to the highly complex socio-political system and moves to a tribal village in the forest. There, he questions his urban view and fundamental notion of self. Water, as an element, forms the labyrinth of his quest for truth.
Shiva, un artista che crea installazioni sonore, visita le più grandi miniere di carbone dell’India orientale, minacciata dall’esaurirsi delle risorse naturali e da un fuoco che arde nelle sue profondità. Tuttavia, travolto dalle complessità del sistema sociopolitico, si sposta in un villaggio tribale nella foresta, dove mette in discussione la propria visione della vita urbana e sé stesso. L’acqua dà forma al labirinto della sua ricerca di verità.
Shiva, un créateur sonore, visite les plus grandes mines de charbon d'Inde orientale, menacée par l'épuisement des ressources naturelles et un feu permanent en profondeur. Dépassé par le système sociopolitique complexe, il s'installe dans un village tribal en forêt, où il s’interroge sur sa vision urbaine et la notion de soi. L'eau, comme élément, devient le labyrinthe de sa quête de vérité.
Der Audio-Installationskünstler Shiva besucht die Kohleminen Ostindiens und leidet unter der Ausbeutung der natürlichen Ressourcen und an einem in ihm brennenden Feuer. Doch er erliegt dem sozio-politischen System und zieht in ein Stammesdorf im Wald. Dort stellt er seine städtische Sichtweise und seine Selbsteinschätzung in Frage. Das Element Wasser bildet das Labyrinth seiner Wahrheitssuche.
I wanted my protagonist, Shiva, to engage with a system that has plundered natural resources for years. I wanted the façade of his carefully woven urban identity to rupture as he acquaints himself with the tribal way of living.
Volevo che il mio protagonista, Shiva, affrontasse un sistema che ha sfruttato le risorse naturali per anni. Volevo che la facciata della sua identità urbana così accuratamente costruita si incrinasse davanti al modello di vita tribale.
Mein Protagonist Shiva sollte sich mit einem System auseinandersetzen, das seit Jahren natürliche Ressourcen plündert. Ich wollte, dass die Fassade seiner städtischen Identität zerbricht, während er sich mit den Einheimischen vertraut macht.
Je voulais que mon protagoniste, Shiva, se confronte à un système qui pille les ressources naturelles depuis des années. Je voulais que la façade soignée de son identité urbaine se brise lorsqu'il se familiarise avec le mode de vie tribal.