Together with her sister Juste's family, Ernesta, her husband Lukas, and her son are spending the weekend at a country house after Lukas's victory in a mixed martial arts tournament. The families are swimming in a nearby lake, having dinner, discussing family finances. After a near-tragic accident, the sisters become single mothers. The film follows the sisters' life in the aftermath of the tragedy.
Ernestas Familie und jene ihrer Schwester Juste verbringen ein Wochenende auf dem Land. Ernestas Mann Lukas hat kurz zuvor ein Mixed-Martial-Arts-Turnier gewonnen. Die Familien schwimmen in einem See, essen und bereden Finanzielles. Nach einem beinahe tragischen Unfall werden die Schwestern zu Alleinerziehenden. Der Film folgt dem Leben der Schwestern in der Zeit nach der Tragödie.
Ernesta trascorre il fine settimana con la sua famiglia e quella della sorella Juste in una casa di campagna, dopo la vittoria del marito Lukas in un torneo di arti marziali miste. Le famiglie nuotano in un lago vicino, cenano e discutono delle loro finanze. Dopo che un incidente sfiora il tragico, le due sorelle si ritrovano madri single, e il film segue la loro vita all’indomani della tragedia.
Ernesta passe le week-end à la campagne avec sa famille et celle de sa sœur Juste. Lukas, son mari, vient de remporter un tournoi d’arts martiaux mixtes. Les familles se baignent dans un lac des environs, dînent et discutent de leurs finances. Après un accident presque tragique, les sœurs se retrouvent mères célibataires. Le film suit leur vie au lendemain de la tragédie.
The film is about a group of people dealing with an almost tragic event. I used the irregular repetition of the dry drowning condition as a structural element of the story to highlight the various ways of dealing with trauma.
Der Film handelt von Menschen, die mit einer Beinahe-Tragödie konfrontiert sind. Die unregelmässige Wiederholung der Situation des trockenen Ertrinkens ist ein strukturelles Element, um verschiedene Arten des Umgangs mit Trauma zu zeigen.
Il film narra di un gruppo di persone alle prese con una tragedia sfiorata. La ripetizione irregolare della condizione di annegamento secco è un elemento strutturale della storia ed evidenzia i vari modi di affrontare il trauma.
Le film porte sur un groupe de personnes confrontées à un événement quasi tragique. Il utilise la répétition irrégulière de la noyade sèche comme élément structurel du récit pour montrer les diverses manières de gérer le traumatisme.