Non sembra esserci fine alle cose che Paolo può imparare esplorando questa montagna, che ormai già da parecchi anni ha scelto come casa. Talvolta anche lui si sente uno spirito e Laki, il suo vecchio cane, diventa la sua guida. Dove lo porterà? Parafrasando Suzanne Simard: questo film non parla di come possiamo salvare la montagna, parla di come la montagna potrebbe salvare noi.
There seems to be no end to the things Paolo can learn from exploring this mountain, which he has chosen as his home for several years now. Sometimes he also feels like a spirit, and Laki, his old dog, becomes his guide. Where will it take him? To paraphrase Suzanne Simard, this film is not about how we can save the mountain. It is about how the mountain could save us.
Dieser Berg, der seit vielen Jahren die Heimat Paolos ist, scheint ihm bei seinen Erkundungen immer neue Erkenntnisse zu bieten. Manchmal fühlt er sich aber auch wie ein Geist, und Laki, sein alter Hund, wird zu seinem Führer. Wohin wird er ihn führen? Um es mit den Worten von Suzanne Simard zu sagen: Dieser Film erzählt nicht, wie wir die Berge retten, sondern wie die Berge uns retten können.
Paolo n’en finit pas d’apprendre lorsqu’il explore la montagne, celle où il s’est installé depuis plusieurs années. Parfois, lui aussi se prend pour un pur esprit et Laki, son vieux chien, lui sert de guide. Où le mènera-t-il ? Pour paraphraser Suzanne Simard, ce film ne nous raconte pas comment nous pouvons sauver la montagne, mais comment la montagne peut nous sauver.
I wanted the characters to live like the animals, that they too were above all bodies, gestures, parts of the mountain. I wanted to catch them in their doing, to enter with the same silence and patience into their intimacy.
Desideravo che i personaggi vivessero come gli animali, che anche loro fossero soprattutto corpi, gesti, parti della montagna. Ho voluto coglierli nel loro fare, entrare con lo stesso silenzio e la stessa pazienza nella loro intimità.
Je voulais que les personnages vivent comme les animaux, qu’ils soient eux aussi avant tout des corps, des gestes, des parties de la montagne. Je voulais les saisir dans leur action, entrer avec silence et patience dans leur intimité.
Ich wollte, dass die Figuren wie Tiere leben, dass auch sie vor allem Körper, Gesten und Teile des Bergs sind. Mein Wunsch war es, sie in ihrem Tun festzuhalten und mit der gleichen Ruhe und Geduld in ihre Intimität einzudringen.