Nights can be long inside Naomi and Ram’s room. Tonight, they have invited Marina over and their messy space is under scrutiny. Exploring intimacy as a personal playground and the skin as an intimate map, Naomi’s docile body unravels in the tension inside a room she keeps grasping and losing. The small child within her is itching to giggle through the night, before the break of day.
Les nuits sont longues dans la chambre de Naomi et de Ram. Ce soir, ils ont invité Marina chez eux et leur espace désordonné est sous observation. Explorant l'intimité comme terrain de jeu personnel, la peau comme maquette intime, le corps docile de Naomi se libère gentiment. Le petit enfant expressif qui est en elle a envie de faire retentir son rire dans la nuit, avant que le jour ne se lève.
Nella camera di Naomi e Ram le notti possono essere molto lunghe. Stasera hanno invitato Marina, e la loro stanza in disordine viene osservata con attenzione. Esplorando l’intimità come un parco giochi privato e la pelle come una mappa intima, il docile corpo di Naomi si snoda nella tensione di una stanza che cerca di afferrare, ma le sfugge. Il bambino che è in lei vuole passare la notte a ridacchiare, prima che spunti il nuovo giorno.
Locarno è ... il primo pubblico con cui ho vissuto after a room, un luogo di lunghe notti d'estate concatenate l'una all'altra, nuovi e vecchi amici negli stessi bar, risvegli al fresco del Lago Maggiore, entrare in un cinema senza sapere che sto per vedere un film di cui mi innamorerò, Campari dopo Campari dopo Campari <3
Locarno is ... the first audience I experienced after a room with, a place of long summer nights chained one after the other, new friends and old friends in the same bars, waking up to the cool of Lago Maggiore, walking into a cinema space without knowing I'm about to see a film I'll fall in love with, Campari after Campari after Campari <3