On a remote volcanic island – a place everyone wants to leave – Nana has learned to stay. Her mother Nia, who suffers from a mysterious illness, left soon after her birth. When Nana comes down with a high fever, she is sent to the foot of a volcano for treatment. There, she encounters a world suspended between dreams and reality. Years later, when Nana is a teenager, Nia returns.
Sur une île volcanique isolée que tout le monde veut quitter, Nana a appris à rester. Sa mère, Nia, souffrant d’une mystérieuse maladie, est partie peu après sa naissance. Lorsque Nana est prise de fortes fièvres, on l’envoie se faire soigner au pied d’un volcan, où elle découvre un monde suspendu entre rêves et réalité. Des années plus tard, alors que Nana est adolescente, Nia est de retour.
Su una remota isola vulcanica – un luogo che tutti vorrebbero lasciare – Nana ha imparato a restare. Sua madre Nia, affetta da una misteriosa malattia, se n'è andata subito dopo la sua nascita. Quando a Nana viene una febbre alta ed è mandata ai piedi di un vulcano per essere curata, incontra un mondo sospeso tra sogno e realtà. Anni dopo, quando Nana è ormai adolescente, Nia ritorna.
Auf einer abgelegenen Vulkaninsel, von der alle nur wegwollen, hat Nana gelernt, zu bleiben. Ihre Mutter Nia, die an einer rätselhaften Krankheit leidet, hat sie kurz nach der Geburt verlassen. Als Nana Fieber bekommt, wird sie zur Behandlung an den Fuss des Vulkans geschickt. Dort trifft sie auf eine Welt zwischen Traum und Wirklichkeit. Jahre später, als Nana ein Teenager ist, kehrt Nia zurück.
Growing up in Europe, I noticed that Cape Verde was often omitted from world maps and globes because of its small size. As one way to make it visible, I made Cape Verde and its people the central theme of my first feature film.
Ayant grandi en Europe, j’ai noté que le Cap-Vert, à cause de sa petite taille, était souvent omis des cartes du monde et des globes terrestres. Pour le rendre visible, j’ai fait du Cap-Vert et de ses habitants le thème central de mon premier long métrage.
Crescendo in Europa, ho notato che Capo Verde era spesso omesso dalle carte geografiche a causa delle sue piccole dimensioni. Per renderlo visibile, ho fatto di Capo Verde e della sua gente il tema centrale del mio primo lungometraggio.
Als ich in Europa aufwuchs, fiel mir auf, dass die Kapverden auf Weltkarten oft nicht verzeichnet sind. Um die Inselgruppe und ihre Bewohner/innen sichtbar zu machen, habe ich sie zum Hauptthema meines ersten Spielfilms gemacht.