Yuri a vingt ans et vit une vie feutrée avec sa vieille tante dans une petite ville des Abruzzes qui est tout son monde. Lors d'une fête d'anniversaire, il rencontre Agostino, un animateur ambulant et enchanteur d'enfants, qui lui promet l'indépendance que Yuri ne savait pas de rechercher. Rêvant de la liberté de la Patagonie, les deux partent pour un voyage d'autodétermination qui se transformera en un délire de contrôle et de captivité.
Yuri ha vent’anni e vive con l’anziana zia una vita ovattata nel grembo del piccolo paese abruzzese che è tutto il suo mondo. Ad una festa di compleanno incontra Agostino, animatore girovago e incantatore di bambini, che gli promette l’indipendenza che Yuri non sapeva di stare cercando. Sognando la libertà della Patagonia, i due partono per un viaggio di autodeterminazione che si trasformerà in un delirio di controllo e prigionia.
Yuri ist zwanzig Jahre alt und lebt gemütlich mit seiner betagten Tante in einem kleinen Dorf in den Abruzzen, das für ihn alles ist, was er von der Welt kennt. An einer Geburtstagsfeier lernt er den Unterhaltungskünstler und Kinderanimateur Agostino kennen, der Yuri die Freiheit verspricht, von der er gar nicht wusste, dass er sie suchte. Sie träumen von der Freiheit Patagoniens und so begeben sich die beiden auf eine Reise der Selbstvergewisserung, die sich in einen Albtraum der Kontrolle und des Gefangenseins verwandeln wird.
Twenty-year-old Yuri lives a padded life with an elderly aunt in a small Italian town which is all he has ever known. One day, he meets itinerant entertainer and kids charmer Agostino who promises him the independence he never realized he was looking for. Dreaming of Patagonia's freedom, the two embark on a journey of self-affirmation that will turn into a nightmare of captivity.
A story of vast spaces behind narrow walls. Of cages one does not wish to leave. A nomadic story, like the identity of its protagonist. A story of love, then of agony. Patagonia is freedom, and freedom perhaps does not exist.
Eine Geschichte weiter Räume hinter engen Mauern. Von Käfigen, die man nicht verlassen will. Eine Geschichte, so nomadisch wie ihr Protagonist. Der Liebe, dann der Qual. Patagonien ist Freiheit, und Freiheit gibt es vielleicht nicht.
Une histoire de grands espaces derrière des murs étroits. De cages dont on ne veut pas sortir. Une histoire nomade, comme son protagoniste. Une histoire d'amour, puis d'agonie. La Patagonie, c’est la liberté et la liberté n'existe peut-être pas.
Una storia di spazi immensi dietro pareti strette. Di gabbie da cui non si vuole uscire. Una storia nomade, come l’identità del suo protagonista. Una storia d’amore, quindi d’agonia. La Patagonia è la libertà e la libertà forse non esiste.