Linda est injustement punie par sa mère, Paulette, qui ferait tout pour se faire pardonner. Même un poulet aux poivrons, elle qui ne sait pas cuisiner. Ce poulet que son père avait fait ce jour-là... Mais c'est la grève. Partout, c'est la grève!
Linda wird zu Unrecht von ihrer Mutter, Paulette, bestraft, die alles tun würde, um es wiedergutzumachen. Sogar ein Paprikahuhn – und das ausgerechnet sie, die nicht kochen kann. Linda möchte ein Huhn, wie es ihr Vater an jenem Tag gemacht hatte... Doch es herrscht Streik und die Geschäfte sind geschlossen.
Dopo aver punito ingiustamente la figlia Linda, Paulette, sua madre, farebbe qualsiasi cosa per farsi perdonare. Anche un pollo ai peperoni, lei che non sa cucinare. Linda vorrebbe il pollo che suo padre le cucinò quel giorno… Ma oggi c’è sciopero. Tutto chiuso!
Linda is unfairly punished by her mother, Paulette, who will do anything to make it up to her. Even a chicken with peppers when she can't cook. Linda really wants to have the chicken that her father made that day...But there is a strike, and the shops are closed.
Linda veut du poulet ! è un film tenero e divertente, per tutta la famiglia. Un film che parla d’infanzia come farebbe un bambino, senza leziosaggini né ampollosità, in modo scanzonato, impertinente e poetico.
Linda veut du poulet ! est un film drôle et tendre, pour toute la famille. Un film qui parle de l’enfance comme un enfant le ferait, sans mièvrerie ni emphase, avec moquerie, insolence et poésie.
Linda veut du poulet ! ist amüsant und einfühlsam – ein Film für die ganze Familie! Er erzählt die Kindheit wie Kinder es tun würden: gradeheraus und schnörkellos, gewitzt, unverblümt und poetisch.
Linda veut du poulet ! is a sweet and funny film for the whole family. It deals with childhood the way a child would, without sentimentality or grandeur, in a mocking, irreverent and poetical fashion.